之前外國朋友教我一個英文單字 - mellifluous。
我就馬上上網查 "mellifluous"到底是什麼意思、聽起來又是如何。
於是在Google查到這個解釋:
"A mellifluous voice or piece of music is smooth and gentle and very pleasant to listen to. [formal]
I grew up around people who had wonderful, mellifluous voices.
Soon the room is filled with Bates' mellifluous tones.
Synonyms: sweet, soft, smooth, honeyed More Synonyms of mellifluous."
但我還是很納悶: 究竟mellifluous的聲音,聽起來如何?
於是我上YouTube搜尋,看到這則影片,但這種短影片會不間斷重複播放,很煩,你們可能需要自己按暫停。
https://www.youtube.com/shorts/lFPiScDuWag
那為何我外國朋友要特別跟我提到這個字呢?
外國朋友如此描述:
"[...] yesterday I was watching an episode of the detective series
'Father Brown', and there was an actor in it who I recognised but
couldn't think where. When I looked him up, he was in 'The Bank of
Dave', the film I watched on the plane. That's a funny coincidence. He
is called Angus Wright, and he has a distinctive appearance and very
distinctive voice. I wondered where his accent is from, and found that
he is the son of a top British diplomat so lived in many countries as
a child. You can see his showreel here ('Father Brown'is actually at 4:55):
https://www.unitedagents.co.uk/angus-wright
His father was said to have a 'mellifluous' voice, but I can't find
any clips at the moment, but there is a good word for you."
一開始,他是看電影"Father Brown",覺得某演員看起來很眼熟,
但一時之間,他也想不起來曾在哪部影片看過這位演員。
後來,他上網搜尋,才發現這演員是Angus Wright,
而巧的是他之前飛去美國參加弟弟婚禮的時候,
就在飛機上看過另一部Angus Wright演過的電影 "The Bank of Dave"。
我外國朋友覺得Angus Wright不論外型還是聲音都很獨特,於是他爬文瞭解這位演員的背景,
發現Angus Wright的父親是英國外交官,而Angus Wright小時候也在國外長大,造就了他的口音。
(坦白說我實在聽不出來Angus Wright口音在英國人耳裡到底有多殊異。)
網路上說,Angus Wright的外交官父親有著mellifluous voice。
起初,我外國朋友在網路上並沒找到這位英國外交官講話的影片。
所以他只能跟我分享Angus Wright的影片:
https://www.unitedagents.co.uk/angus-wright
不過沒幾天後,我外國朋友就把Google功能發揮淋漓盡致,
終於讓他找到這位英國外交官在國會發表的片段。
外國朋友說:
"I managed to find a video of his father, Lord Wright of Richmond,
speaking in the House of Lords in 2015. You can definitely see where
Angus gets his voice from!
He mainly spoke about foreign policy, particularly in the Middle East,
as he had been a diplomat."
我聽完Angus Wright的父親Lord Wright of Richmond講話片段,
真心覺得八十幾歲高齡的人講話還能如此清楚,真的是很有福氣。
跟外國朋友討論mellifluous voice的時候,差不多是杭州亞運期間。
那陣子我在老家都陪爸媽看杭州亞運。
聽到體育主播田鴻魁講話,想說這音質聽起來很舒服,
所以我跟外國朋友分享體育主播田鴻魁的聲音。
但那支影片,體育主播田鴻魁講話甚快,不像他在播報體育競講話的速度。
所以不符合我外國朋友mellifluous voice的定義。
因為mellifluous voice需要很舒緩、輕鬆的口吻。
他說:
"I didn't really think what type of men's voices are 'mellifluous'.
I guess the men's voices that are considered most pleasant are deep,
smooth sounding ones. For example, John Brunning from Classic FM
(a bit like the man in the video you linked describes a presenter on a
jazz radio station). Some black American actors have great voices,
for example Morgan Freeman who you mentioned, and James Earl Jones.
Many people think Welsh accents are particularly pleasant, because they
have that slightly 'sing-song' quality. Maybe you would like the voice
of Richard Burton, which is both deep and Welsh:
https://www.youtube.com/watch?v=g7meFOWOdw0
I don't think the Taiwanese man in the video you linked songs
mellifluous. His voice is quite fast and not at all smooth."
但我看到他特別點出也許我會因為Richard Burton的威爾斯口音而愛上Richard Burton的聲音。
我就忍不住碎碎念,這有可能嗎?
我會因為威爾斯口音而喜歡Richard Burton的聲音嗎?
我就在那邊該該叫(台語)。
於是外國朋友連忙解釋道:
"What I really meant was that Welsh accents are considered pleasant and
also interesting because of the way they sort of 'sing'.
That's why I thought it might sound pleasant in general.
I didn't mean to you specifically.
Interestingly, in the 2005 film version of 'War of the Worlds',
the same quotation is read at the start of the film by Morgan Freeman.
He also narrates the closing lines, which are quite famous and taken straight from H. G. Wells's book."
聽到外國朋友特別提非裔美籍演員Morgan Freeman,
還提及電影「世界大戰」很有名的引言就是Morgan Freeman念的。
這是Morgan Freeman講述電影「世界大戰」很有名的開場白。
後來,外國朋友又看了另一部電影,Anthony Hopkins主演的 - "The Remains of the Day" (長日將盡),
外國朋友說,Anthony Hopkins的聲音也算是mellifluous。
"Anthony Hopkins has one of those mellifluous, subtle Welsh accents
that we were talking about the other week, like Richard Burton.
You can hear it in any trailer or clip of the film.
It's annoying that all the trailers seem to be for American audiences.
https://www.youtube.com/watch?v=jALmEb72beg"
講了那麼落落長,還好是靠外國朋友的文字撐場面跟充實本文實質內容,
我個人簡結mellifluous voice對我而言是怎樣的聲音:
mellifluous voice基本上在英國佬耳裡,就是要低沉、渾厚的聲音,且用不徐不疾的速度講話。
但,本人喜歡的聲音是像廣播人員劉傑那樣的聲音啊!XDDD
對我來說,劉傑的聲音比較好聽。

聲音好聽很吸引女生的樣子,好像女生都很喜歡聲音好聽的人耶^^
我想很多女生無法抗拒聲音好聽的男生, 這件事,阿賢老師肯定是非常懂的 ;) 我也挺納悶男生對於聲音好聽的女生,感覺如何。 我聲音不好聽,所以無法想像那是怎樣的感覺。 但英國佬覺得低沉的聲音比較悅耳, 我怎麼聽都聽不慣。 按這種說法, 非裔英籍BBC播報員Neil Nunes聲音應該是好聽的吧, 但我偏好另一名BBC播報員Chris Berrow的聲音 Neil Nunes講話片段 https://www.bbc.co.uk/ideas/videos/top-tip-from-neil-nunes-aim-for-the-impossible/p060dmrr Chris Berrow講話片段 https://www.youtube.com/watch?v=dVsMNdWFuWU 另外,Tom Hiddleston刻意講得很有磁性,也是超迷人啊! https://youtu.be/EdDqhn43ZYQ?t=31 至於Tom Hiddleston到底"公沙小"(台語), 我完全沒在聽,整個人已經沉迷在他的聲音裡了,暈船了。 但我外國朋友很不喜歡Tom Hiddleston講話的調調, 他說聽起來很單一,沒有抑揚頓挫。
好專業的分享!
其實都拜外國朋友所賜啊! 才能洋洋灑灑寫一大串, 但其實我個人的貢獻,應該沒有吧。 如果在大學時代, 這樣交作業, 會被視同剽竊XD 事實上,外國朋友這次忍不住苦笑, 說我把他整封信都複製貼上了。 (其實是從好幾封信的片段擷取貼上) 可能這樣做,讓他不太高興了吧。 他說日後要跟我講有的沒的,他要小心點。 但我覺得, 貼在自己的部落格, 日後回顧, 直接看部落格就好。 如果從電郵去找, 有點大海撈針, 輸入關鍵字,也不見得找得到自己想讀的片段。 我會跟我外國朋友說, 他教我的這單字,應該是很多台灣人在教科書不會學的, 所以算是實用。
很棒耶
希望這篇,不會把大家嚇到。 很多人可能看到英文段落, 就會直接省略。 其實直接省略也行, 因為我貼上英文片段之後, 也會用中文稍加解釋、說明。
謝謝分享
我這篇寫完, 已經為下一篇下一個伏筆了。呵呵。^^ 不過今天不小心刮到手指, 現在無名指刺痛>< 有點難打字。 倒是,還是歡迎太陽公公留言, 讓我知道你們是否會覺得阿斗娃心中的mellifluous聲音真的悅耳嗎? 我個人是聽不出來哪裡悅耳^^"
不曉得mellifluous是不是限定男生, 我個人是比較喜歡說話帶有一點鼻腔的聲音! https://www.youtube.com/watch?v=DrJj6CDYH98 我很喜歡她的聲音,很有磁性!
謝謝你提供智利歌手的連結! 這是我第一次聽到智利歌手唱歌! 南美洲對我來說遙遠到讓我沒想過那邊的流行樂聽起來如何。 但能接觸,真的相當有趣。 還挺好奇: 你當初怎麼會接觸到這首曲子呢? 我在網路上查,並沒看到mellifluous限定形容男生的聲音。 網路上說,只要聽起來悅耳就是mellifluous。 但是,每個人對於悅耳這件事的感覺,不見得完全一樣吧?? 例如,我之前在電影《鐵娘子:堅固柔情》注意到, 原來英國人覺得女生聲音要低沉,才顯得穩重。 所以柴契爾夫人其實有經過聲音訓練, 讓她音質聽起來沒那麼高亢。 另外,在歐洲,因為很多女生都抽菸, 據說歐洲人抽菸的比例來看,女生大於男生。 很多歐洲女生抽菸後, 聲音都變得很沙啞、低沉,宛如殺豬的聲音, 跟男人沒兩樣。 即使如此,我自己也有喜歡都歐洲歌手流行歌, 即使聽不懂,旋律也夠讓我一聽再聽。 像是義大利歌手Laura Pausini唱的La solitudine, 不過這MV估計是1993年拍的,所以充滿那個年代的懷舊感。 在還沒有Google的年代, 那時候我曾問人"La solitudine"是什麼意思, 有人跟我說是孤獨的意思。 https://www.youtube.com/watch?v=BT5by7iZi7E
學到知識了! 我是因為大學有修過西班牙語學分(忘得差不多...), 才會去聽西文歌曲, 然後看了你這篇文章, 第一時間就想到這位歌手的唱腔很特別~
原來你以前也學過西班牙文喔? 你大學念的是西班牙文系的嗎? 還是其他科系? 你除了那首智利歌手的歌曲, 是否還聽了其他西班牙語歌曲? 我以前念大學的時候, 修過文學課。 學校其實沒規定我們那堂課只限定文學院的學生修課。 可能也是因為這樣,某位設計系學生就跑來修課。 我不明白他怎麼會突然對文學有興趣, 畢竟那個學生恰巧英語不是太好。 也許,他只是想湊學分吧。 考期中考的時候, 面對申論題,那個設計系學生只能交白卷。 但他為了不讓考試卷太難看, 他竟然發揮他設計系的長才, 在考試卷上畫圖。 外國老師改考卷的時候, 意外喜歡上「在考試卷上畫圖」的點子。 從此, 針對我們的作業、期末考, 她都要我們畫圖。 我們班有個女生, 她母親是美術系。 她本身構圖不是很強, 但是喜歡著色。 我對於她的作業印象很深刻。 有次她畫完圖, 還用色鉛筆幫她的圖畫上色。 上色就算了, 連背影也上色。 我還記得她用了橘色跟紫色描繪背景, 色調挺柔美的。 那次我們考期末考的時候, 光是申論題回答已經快寫不完, 還要畫圖, 當下我跟好幾個同學都覺得考得很崩潰。 可能是因為那次考試壓力很大, 儘管多年過去, 我還是記得有這段回憶。
我大學主修是歷史系, 西班牙文只是我的輔系, 我對外語好像都沒有持之以恆的態度, 所以英文西文都沒學好..., 西文歌曲我也聽得比較少, 大概就是那位女歌手所屬的團體,KUDAI, https://www.youtube.com/watch?v=rMme0Nuc5ow Nicole Natalino就屬於這個團體,只是中間有單飛過。 我大學比較怕遇到西文口試, 還記得西文講不出來時, 就改口講英文(英文還是比西文好一點點~) 老師也都笑笑的, 然後成績就在及格邊緣!哈哈!
我以為你學設計的。 因為我看你的部落格都是跟設計有關。 還是你是在大學畢業後才學設計? 你大學時候為何是選西班牙語為輔系呢? 是為了日後考外語相關的國家考試嗎? 你介紹的西班牙文歌曲很好聽耶。 是你念大學的時候, 老師介紹給你們聽的嗎? 我應該列在部落格文章, 日後回顧就可以聽。 我是在大學畢業後,利用下班時間之餘學習西班牙語。 說來慚愧, 我的老師有兩位,一位是台灣籍老師Andrea,一位是西班牙籍Hector。 我覺得Andrea尤其會教,Hector也不錯。 但我自己學得2266(台語)。 西班牙語老師(外籍老師)對我的口說尤其失望。(冏) 台灣籍老師Andrea知道我們這些業餘學生, 對於西班牙語都只是玩票性質, 所以她都盡量利用上課時間幫我們複習我們僅知道的有限詞彙跟文法。 台灣籍老師Andrea很無奈地對我們說, 我們的進度學得那麼慢, 即使花了3.5年學西班牙語, 充其量也不過是A2的程度。 但3.5年過去,我們班還是有人考到B1, 一個是大學本身就是念西班牙文系,所以這個不能算, 一個跟我們一樣零基礎,但她每天回去都會聽老師上課錄音檔, 她還是考到B1,所以嚴格來說只有一位從零基礎練功練到B1。 我跟某些同學差一點點拿到B1。 可能多猜中2-3題,就能剛好B1。 不過我清楚知道自己的西班牙文宇宙無敵爆炸爛, 就算僥倖拿到B1,還是沒辦法上檯面。 現在在YouTube上, 看到有人用西班牙語留言, 我有看沒懂, 還是得靠Google翻譯, 或是家人翻譯給我聽XD 現在我只記得, 我西班牙文老師曾強調, 只有cariño,沒有cariña,哈哈哈。 也記得老師強調, 去到中南美洲,千萬不要說coger這個單字。 當然,我至今也沒去過中南美洲那麼遙遠的地方。 也不認為這輩子真的會飛到那麼遠的國度... 你講到西班牙語講不出來, 我想到有次, 我有一位外籍老師(西班牙人)Hector, 要我們練習用西班牙語講方位。 在課堂上, 他假裝自己不知道路怎麼走, 要我們用西班牙語描述方位。 我們班有位男同學Antonio, 為了請老師直走到他那邊, 但Antonio不會講"請直走到底"的西班牙語, 所以他自己倒退到班上最後面, 對Hector老師說; "Ven aqui!" 我們都快笑死了。 真的很佩服那位男同學Antonio能想出這點子引導老師走過去。 還有一次, 西班牙老師問另一名男同學"Qué te parece de Jay Chou?" 男同學靈機一動,回答: "Su mujeres son muy bonitas." 我覺得我們班上男同學真的很寶耶, 都可以想出這些回答。 這證明即使他們西班牙文單字知道的很有限, 但他們依然可以用他們僅知的單字完成造句。
杰倫那題的回答真的很有趣! 老師應該會很疑惑,竟然用複數來回答! 我西班牙文只是額外學興趣的, 但拉低了我學期平均分數..., 歌曲都是我自己找的,但都沒有再更新歌單了, 現在聽聽都變成老歌了, https://www.youtube.com/watch?v=Q5T3Dq-NN9k 這個西文樂團Motel裡面有一個吉他手剛好長的就像周杰倫! 設計與相關軟體部分都是從書上和Youtube上學的, 但基本上都還是針對自己需求,沒有在幫人設計, 感覺我很多東西都學一半,哈哈!
當我聽到我同學針對周杰倫的回答, 我當下只是覺得他很有創意。 因為他知道的西班牙語詞彙有限, 只好用他僅知的單字描述他能夠造的句子。 但那時候我倒是沒想過, 外籍老師Hector是否會覺得用複數來回答很奇怪,哈哈哈。 搞不好外師Hector自己的女人也一堆, 他或許會覺得這見怪不怪了XD (Hector老師長得很帥,當時又才30初頭) 我突然想起一個跟外師Hector有關的笑話: 有次Andrea老師跟我們說, Hector在某大學榮獲最佳教師第三名。 我們班很頑皮的男同學Antonio反問Andrea老師: 「那學校是不是只有三名老師?」XD 還好Hector沒聽到Antonio這樣戲謔問話。 謝謝你還推薦Motel這團體。 其中一個吉他手真的跟周杰倫挺像的耶!哈哈。 我唯二知道的西班牙語歌只有大家都知道的Despacito, 跟這首Hoy Ya Me Voy https://www.youtube.com/watch?v=8bAfqhjQTb4 不過我真該把你介紹的西班牙文歌曲跟我喜歡的Hoy Ya Me Voy列在部落格待辦文章裡面才對, 哈哈哈。 日後要找,也可以從自己部落格找起。 我記得當初我在班上播放Hoy Ya Me Voy, Hector老師馬上跟我說他不喜歡這種風格的歌曲。 不過Hetcor老師是水瓶座, 所以他可能喜歡的歌曲型態都很另類吧。 我覺得你光是自學設計,就很強了耶! 我永遠畫不出來。 我只能用鉛筆繪圖, 不知道如何電腦繪圖。 所以,繪圖只是你的興趣,不是你的謀生工具?
*****
*****