close
前幾天聽the BBC,裡面提到南非經常停電,如果剛好開到十字路口,
適逢停電的話,交通號誌也沒電,就很危險。
這時候主持人說"That's very dicey."
那時候我就想,dicey跟dangerous有何不同?
於是上網查,dicey是指有風險的。
後來也向英國朋友求證,他說:
"I'm not sure there is any difference between 'dicey' and 'dangerous',
except that 'dicey' is an informal expression. I looked in the Oxford
English Dictionary and it says that it was originally 'air force slang'.
It means dangerous as in risky."
希望這篇文章能幫助跟我一樣對於dicey還有dangerous差異很困惑的人,哈哈。
文章標籤
全站熱搜
留言列表