close

話說我們台灣每次過清明佳節,就會跟西方人的復活節的節日接近。

我英國朋友就跟我分享他當日跟家人吃的復活節大餐。

他是這麼形容:

"It contained lamb, with Greek-style tzatziki sauce, which contains mint and yoghurt.

I think it's quite traditional to have lamb around Easter, though,

and it's traditional to have mint sauce with lamb,

although this was a different style of Greek dressing from British mint sauce.

It reminded me of bit of one of the dips that they tend to have at an Indian restaurant to go with pappadoms."

他其實重點是在講,復活節的時候,英國人都會吃羊肉。

偏偏本人超討厭羊騷味。

 

短短一段話,我想應該也有人跟我一樣有些關於食物的單字看不懂。

於是我上網查:

tzatziki 青瓜酸優格醬汁: 希臘沙拉醬是東南歐和中東地區當地人食用的一種蘸醬、湯以及醬汁。

它是由鹽漬脫乳清酸奶或稀釋的酸奶與黃瓜、蒜、食鹽、橄欖油,

有時還加上醋或檸檬汁,以及蒔蘿、薄荷、歐芹和百里香等草本植物混合而成。

這種醬汁,我之前在某印度餐廳好像吃過,不過味道上我不太習慣就是。請看下圖。

【台北印度咖哩餐廳】奪愛咖哩 Dazzle Indian Curry2.jpg

 

【台北印度咖哩餐廳】奪愛咖哩 Dazzle Indian Curry13.jpg

pappadoms 印度薄餅: 這個就不用解釋了。隨便在台北的印度餐廳都吃得到。

 

【台北印度咖哩餐廳】奪愛咖哩 Dazzle Indian Curry17.jpg  

相關文章:

奪愛印度咖哩餐廳 Dazzle Indian Curry 道地印度料理 附菜單 可用Foodpanda外送 近大安森林公園站

https://xyz989.pixnet.net/blog/post/49265378

 

arrow
arrow

    小天 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()