close
上德文課的時候,老師提到兩句德國南部人時常講的名言。
第一句是: „Wir können alles. Außer Hochdeutsch"
意思是我們什麼都會,就是不會標準德文。
大家應該都知道,在德國,北部(漢諾瓦以北)的德語才是標準德語 。
Hoch指的是高地,所以德國北方的德語就是高地德語,也就是德國制定的標準德語。
但是有趣的是,德國漢堡人說Hamburg的發音像"漢堡希",g不是發g的音,而是發shi的音,有點像中文的 "希"。
而德國漢堡地區的人說早安也不是Guten Morgen,而是Moin Moin.
那麼德國南部人所講的德語則被稱為Niedersächsisch。
另一句德國南部人時常講的名言:
schaffe schaffe häusle baue
意思是努力工作蓋房子。
再來講一句德國名言,但不限定德國南部人所說的。
Von dem Lachen weiß man den Narren.
不過我在網路上搜尋,其實看到的是這句: Am vielen Lachen erkennt man den Narren.
德國人不太愛笑,所以當他們看到有人大笑,就會覺得那個人是笨蛋。
文章標籤
全站熱搜
留言列表