日前英國朋友跟我提到他跟家人聚餐。

他們吃的是buffet。聽到他描述,就覺得好像很好吃耶!

他提到一個單字,但我不知道那是什麼,於是上網查,才知道喔~ 原來我吃過,但我就不知道英文怎麼說。

這次學到了,一定要寫在部落格裏面,筆記下來!

這單字就是gammon 醃豬腿。

我朋友是這樣說他所吃的buffet:

"We had a carvery lunch for the first time in a long time, as places stopped doing that during the pandemic. [...]

At a carvery, it's a traditional Sunday roast lunch. They have joints of meat, and the chef carves some meat onto your plate.

You then help yourself to as many vegetables as you want. They had five meats to choose from: beef, pork, lamb, turkey and gammon."

 

中間被消音的那一段,是我覺得我英國朋友形容我形容得很貼切,但我會不太好意思。

因為我覺得我根本就是豬啊!

不過說真的,聽完他的描述,除了羊肉之外,其他的肉品,我都好想來一兩片喔! 哈哈哈。

我果然是豬。XD

arrow
arrow
    文章標籤
    gammon 醃豬腿
    全站熱搜

    小天 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()