之前我就聽我英國朋友跟我說,有些中國字(漢語拼音),
在英文裡面很不巧都是他們比較負面的意思。這邊舉3個例子:
【Ming】
根據Urban Dictionary,ming有幾個意思,其中一個負面的意思,是這樣的:
- A person who has no talent and little knowledge of the job that they perform.
A totally useless person who only exists by getting others to do his work for him. A commercial parasite.
簡單來說就是無用之人。
【Dong】
同樣也是參考Urban Dictionary,dong這個字有以下幾個意思: